О РАЗРАБОТКЕ ИНСТРУМЕНТАРИЯ ДЛЯ ПОДДЕРЖКИ НАУЧНОГО ПИСЬМА

Авторы

  • Светлана Олеговна Шереметьева Автор

Аннотация

Подчеркивается необходимость создания электронных инструментов для повышения качест-
ва научных текcтов. Определяются факторы, препятствующие пониманию и переводу (удобочи-
таемости) документов человеком. Особое внимание уделяется пригодности научных текстов для
машинного перевода (переводимости) в связи со все более широким его использованием, не-
смотря на возникающие при этом проблемы. Описывается методика решения этих проблем с
помощью компьютерного предредактирования. Под компьютерным предредактированием пони-
мается интерактивная процедура, которая оповещает автора о проблематичных фрагментах и
контролирует лингвистические параметры текста, повышая его удобочитаемость и/или перево-
димость. На основании разработанной методики создан компьютерный инструмент для русско-
английской пары языков и научных статей по машиностроению. Описанный подход может быть
перенесен на другие языки и предметные области.

Биография автора

  • Светлана Олеговна Шереметьева
    доктор филологических наук, профессор кафедры «Лингвистика
    и межкультурная коммуникация», Южно-Уральский государственный университет (Челябинск), sheremetevaso@susu.ru

Выпуск

Раздел

Статьи