НИГЕРИЙСКИЙ КИНОСЦЕНАРНЫЙ ТЕКСТ КАК ОТРАЖЕНИЕ КРЕОЛИЗОВАННОЙ РЕАЛЬНОСТИ

Authors

  • Татьяна Геннадьевна Волошина Author

Abstract

В статье рассматриваются особенности киносценарных текстов, являющихся частью такого современного вида искусства, как кинематография. Целью работы является анализ ключевых особенностей нигерийских киносценарных текстов, которые подвержены креолизации – адаптации норм британского английского языка к местными языками и культурами. Процесс создания киносценарного текста является начальным этапом создания кинофильма, содержащим подробные инструкции для будущих режиссеров, актеров, каскадеров, дизайнеров по костюмам и гриму, монтажеров. Текст киносценария представляет собой креолизованный текст с такой характерной особенностью, как подробная инструкция в форме авторских ремарок, объем которой может превышать диалогическую речь персонажей. Для нигерийских киносценарных текстов характерны грамматические трансформационные процессы, к наиболее продуктивными относятся: последовательное употребление существительных и местоимений; использование простых видовременных форм глагола, опущение вспомогательных глаголов в вопросительных и отрицательных предложениях. Грамматические трансформации продиктованы влиянием местных языков и желанием нигерийцев следовать нормам местных языков.

Author Biography

  • Татьяна Геннадьевна Волошина
    доктор филологических наук, профессор кафедры второго иностранного языка, Институт межкультурной коммуникации и международных отношений, Белгородский государственный национальный исследовательский университет, Белгород, Россия

Published

2024-03-22

Issue

Section

Articles